Dreaming of starting a new chapter in Australia?  

If you’re from a country where English isn’t the official language, there’s one important step you can’t skip when applying for a visa—translating your documents.  

So, who can translate documents for immigration to Australia, and why is it needed? Australian authorities require English translations of key documents to process your visa application smoothly. Let’s dive into what you need to know to make the process hassle-free. 

Why Are Certified Translations Important for Australian Immigration? 

If you’re applying for a visa to Australia, you’ll need your documents translated into English if they’re in another language. But it’s not just any translation that will do, Australian immigration requires certified translations. These ensure that your documents are accurate and meet the standards set by the Department of Home Affairs. 

 Certified translations are important because they make it easy for immigration officials to understand your documents, like your birth certificate or academic records. Translators accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) are trusted to provide these official translations. Without them, your application could face delays or even rejection.  

Can You Translate Your Own Immigration Documents for Australia? 

The short answer is no.  

You can’t translate your own immigration documents for Australia. While it might seem easier and cheaper to handle the translation yourself, Australian immigration laws require translations to be done by a certified professional. 

The main reason for this is credibility. Translators accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) meet strict standards to ensure the translations are accurate and impartial. If you translate your own documents, there’s no way for authorities to verify their accuracy or authenticity.  

Using a certified translator not only meets legal requirements but also adds credibility to your application. It shows immigration authorities that you’ve followed the rules and provided trustworthy documents, which can make the process smoother for everyone involved. 

How Do You Find a Trusted Translator for Immigration Documents? 

Looking for someone to translate your immigration documents can feel like a big task, but it doesn’t have to be! Here’s how you can find a trusted professional who’ll get the job done right: 

1. Work with Trusted Translation Agency:

Using an agency with a network of NAATI-certified translators can save you time and effort. Agencies like this already know the ins and outs of translating immigration documents, so you don’t have to worry about your translations not being accepted. 

2. Hire a Freelance NAATI-Certified Translator:

You can also work directly with a NAATI-certified translator. Freelancers often specialise in specific languages or document types, but it’s essential to confirm their certification to ensure your translations are accepted by immigration authorities. 

Benefits of Professional Translation Services 

Using a professional translation service takes the guesswork out of preparing your immigration documents. Here’s why it’s worth considering:  

  •  Professional services have a big pool of NAATI-certified translators who know exactly what Australian immigration needs.  
  •  No need to hunt for individual translators. They handle everything for you so it’s less hassle and saves you time.  
  •  Certified translations from professional services meet Australian immigration standards. This means your translated documents won’t be rejected for non-compliance. 

At Sylaba, we have a network of NAATI-certified translators who specialise in immigration documents. We take the stress out of the process so you can focus on the exciting parts of your move! 

What Makes NAATI Certification Crucial for Translating Immigration Documents? 

NAATI certification is essential because it guarantees accuracy and credibility—two things Australian immigration authorities’ demand. Translators accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) are trained to handle official documents with accuracy, reducing the risk of delays or rejections. Each certified translation comes with an official stamp and a statement of accuracy, ensuring it meets immigration standards. 

What Happens If You Use a Non-Certified Translator for Immigration? 

Using a non-certified translator for your immigration documents can lead to a number of avoidable issues. 

  • For starters, Australian immigration authorities require translations to be done by NAATI-certified professionals. If your documents don’t meet this requirement, they are likely to be rejected, delaying the grant of your visa application. 
  • A non-certified translation may also lack the accuracy needed for official documents. Even small errors in translating names, dates, or legal terms can cause problems in your visa application. In some cases, you might be asked to redo the translations, which means extra costs and lost time for you. 

Certified translators provide a guarantee of quality and compliance, which is why their work is trusted by immigration officials. 

Who Can Translate Documents for Immigration to Australia

Which Immigration Documents in Australia Require Translation? 

According to the Department of Home Affairs, any non-English documents submitted with your visa application must be translated into English.  

But which documents need translation? Here are some of the most required ones: 

  • Birth Certificates: Used to verify your identity and personal details. 
  • Marriage Certificates: Needed if your application includes information about your marital status. 
  • Police Checks: Often required to demonstrate your good character and for background verification. 
  • Academic Transcripts and Diplomas: Essential for work or study visas to prove your qualifications. 
  • Employment Records: Relevant for skilled migration visas to showcase your professional experience. 
  • Medical Reports: Sometimes required as part of long-term visa applications. 

Keep in mind that the documents you need to translate will vary depending on the type of visa you’re applying for. Always check the specific requirements for your visa subclass on the Department of Home Affairs website to ensure you’ve included everything needed.  

How Much Does It Cost to Translate Documents for Australian Immigration? 

The cost of translating documents for Australian immigration can vary depending on the type of document, its length, and who you choose to work with. 

  • If you hire a NAATI-certified translator directly, prices typically range from $70 to $150 per document, depending on their rates and the complexity of the translation. 
  • Alternatively, using a professional translation service can offer more consistent pricing. For instance, at Sylaba, immigration document translation starts at $66 for documents such as birth certificates, police checks, and marriage certificates. These are done by NAATI-certified translators and you can order your translations online. 

Keep in mind that factors like the urgency of the translation, the number of documents, and the specific language can affect the overall cost.  

Whether you choose a freelance translator or a service provider, it’s always a good idea to request a detailed quote upfront to avoid surprises 

Steps to Prepare Your Immigration Document Translations? 

Preparing your documents for translation is an essential part of your immigration process. We’ve broken it down into manageable steps, so it won’t be complicated for you. Here’s a simple guide to help you: 

1. Identify the Documents You Need:

Check your visa subclass requirements on the Department of Home Affairs website to confirm which documents need translation. 

2. Find a NAATI-Certified Translator or Agency:

Work with a trusted translation service like us to ensure your translations meet immigration standards. 

3. Gather Clear Copies of Your Documents:

Provide high-quality scans or photos of your original documents. Make sure all pages, including front and back, are included. 

4. Request a Quote:

Contact us to get a quote and turnaround time. If you need a birth certificate, marriage certificate, police check, driver’s licence or national ID card, you can also order your translations online. 

5. Review the Completed Translations:

Once you receive the translations, check that all details are correct. Certified translations should include a digital NAATI stamp and a NAATI statement. Please note that you no longer need to submit original hard copies if your translation has a digital stamp. 

6. Submit Your Documents:

Include both the original document and the certified translation with your visa application as required. 

Who Can Translate Documents for Immigration to Australia and Why Certified Translators Are Your Best Option 

So, who can translate documents for immigration to Australia? The answer is simple: only NAATI-certified translators are qualified to provide the translations required by Australian immigration authorities. Their accreditation ensures your documents are accurate, compliant, and ready for submission. 

To have your document translated by a certified translator, contact us today.  

If you need translations for your birth certificates, police checks, marriage certificates, or other visa documents, you can order yours online or contact our team at info@sylaba.com.au or 03 9001 3210. 

Do you need professional translation services?

Contact us for a free consultation or no-obligation quote.

CONTACT US TODAY
About the Author: Melody Dalisay
209dba0773af4348ee42a6dfdf2f9d00277ef783e34ba56f788ac97e677b2f4d?s=72&d=mm&r=g
Melody Dalisay is content writer with several years of experience in the translation services industry. She has been writing specialised content for Sylaba Translations since 2021 and in particular she loves writing about how translation services can transform society. In her free time, she loves watching movies and reading. The last book she read is "A Gentle Reminder" by Bianca Sparacino.
get a quote image

Get a quote today

"*" indicates required fields

Name*
Drop files here or
Max. file size: 32 MB.
    This field is for validation purposes and should be left unchanged.

    Subscribe today to receive the latest insights and updates from Sylaba Translations