How We Can Help You

We invest all our skills, expertise, and knowledge to get you the best possible outcomes on time and on budget. If this sounds like what you need, get in touch today with our certified translator.


Why Our Clients Love Working With Us

Translations are part of an overall effort to reach a particular audience, whether in Australia or overseas. Translations are not an isolated strategy. As such, we take the time to understand your objectives and design an individualised action plan that will get you results.

We don’t believe in delivering rushed translations where there is no brief or discussion about the project outcomes.

When you work with Sylaba, we guide you through the translations process and partner with you to explain each step of our process, which is briefly outlined below along with our frequently asked questions.

  • 100% quality guarantee or we work for free
  • Culturally appropriate
  • Experts in clear communication
  • NAATI certified in 150+ languages
  • Fully transparent process

Our process to complete any translation or plain language project
can be summarised into three main stages:

1. Pre-translation

This is the coffee-drinking stage. The interrogation time. We will discuss your requirements, design the workflow and come up with an action plan. It’s a two-way conversation about anything and everything that will happen, what you value the most and what we can’t work without.

2. Translation

This is when the magic happens. For the smallest projects, we follow a minimum of seven non-negotiable steps. From preparation of source files, to briefing of translators, not forgetting formatting and desktop publishing, if required.

3. Quality assurance and delivery

Comprehensive quality control procedures are in place in all of our projects. We have multiple review points and strict quality control guidelines that we follow to ensure high quality. Once the translations satisfy all our quality steps, we prepare the delivery package. We will send you the final translation package on or before the agreed deadline.

Here are the most frequently asked questions

Yes, we do, we can audit your existing translations to guarantee:
• Accuracy
• Readability
• Cultural appropriateness
• Accessibility

Firstly, we will take the time to understand your requirements and will design a workflow that will get us there. We have a process in place to ensure that the linguists that will work on your project have experience and are NAATI accredited translators.

Secondly, our advanced translation management tools will identify issues related to punctuation, consistency and accuracy of crucial information.

Thirdly, the single project manager that we will assigned to your project will guarantee that we follow all the quality steps that we promised to you initially, in a rigorous and timely manner.

At Sylaba, we believe that translation quality is made of two crucial components: engaging the right linguists, and having the right workflow in place. Now, it takes an excellent project manager to bring all that together to deliver great translation services.

Send us an email to, an online enquiry or call us on 03 9001 3210.

We will discuss the details of your project and design a workflow that will ensure you get fit for purpose translations.

Any language, as long as we can guarantee that we can meet the quality standards that we stand by. Find out more about our multilingual translations services here.

Tell us how quickly you need it, and we’ll tell you whether a translator can possibly meet your deadline without compromising on quality. We can turn around translations very quickly as long as we have a suitable translator that can meet the deadline. Sometimes, fast and good is not possible, but don’t worry: we’ll tell you upfront if we can’t deliver to our quality standards.

Absolutely. We have a 100% transparency policy, and can share with you the CVs and accreditation details of the translators that work on your project.

Given our strict quality control procedures, it is unlikely this will happen. But if you have concerns, our translation services include post-delivery support. That means that we will be there for you if you ever have any questions or concerns about your translations. We will review the feedback, submit it for independent review and make a decision with quality as the number one premise.

We offer both Simplified and Traditional Chinese translations. Get in touch if you would like to discuss which option is more suitable for your project and design a workflow that will give you the results you are looking for.

Yes, absolutely. We understand how hard it is to approach the choice of languages. We can provide data and offer different alternatives based on your objectives.

Send us an online enquiry here or call us. We’ll discuss your requirements and design a workshop that meets the needs of your team.

Over 40% of the Australian population has low literacy levels. Plain language is the most effective way to break the communication barrier that low literacy poses in the community. So, by writing plain language, your organisation has the potential to increase its reach by up to 40%. Find out more about how we can help.

Translation services are normally charged per word. Standard rates will depend on the level of expertise required and the purpose of your translations. Prices for NAATI certified translations in Australia range between $25 and $35 per 100 words.

Translation service providers are companies that specialise in delivering human translations, either written or spoken (the latter called interpreting). Good translation service providers have quality control procedures in place, project managers, graphic designers and a pool of reliable translators with appropriate certifications.

Here at Sylaba we have a pool of NAATI certified translators that specialise in different areas of knowledge. Get in touch and send us the documents that you need to translate, and our project managers will put together a team of certified translators who will work on the translation of your document(s).

The cost to translate a document depends on the language, the type of document and the purpose of the translations. Your project management will discuss payment options with you upon confirmation of the quote. Contact us today to get started.

Translators specialise in written text, whereas interpreters work with the spoken speech. Interpreters often work on-site, over the phone or in video-conferences settings. Whereas it is common for linguists to be certified as translators and also interpreters, the skill sets are quite different and it’s quite common for translators not to be able to interpret and vice versa.

High demand languages in Australia include Chinese, Vietnamese, Arabic, Italian and Greek. These are the most widely spoken languages in Victoria (other than English), so organisations often need to translate for these communities. Other languages in high demand are Spanish, Farsi, Hindi and Punjabi.

To translate a document for official purposes in Australia, translators must have a valid NAATI certification. NAATI is the national standards and certifying authority for translators and interpreters in Australia. It is the only organisation to issue certification to practitioners who wish to work in this profession in Australia.

At Sylaba Translations, having a 500-word general article translated into any of our standard languages would roughly cost $150. This doesn’t include independent checking by a second translator, which would incur an extra cost of about $75. Your project management will discuss your options upon receipt of the article. Contact us today to get started.

First, send us an email to with the document that you need to translate. Remember to specify the languages that you need. We will review the document and your requirements and prepare a formal quote for you. If you are representing an organization that needs to get documents translated as part of a wider project, we will arrange a telephone consultation to understand your requirements and recommend a service that will meet your needs.

At Sylaba Translations we take great pride in delivering translations that are culturally appropriate, respectful and easy to understand. We will design a workflow based on your specific needs and work with high experienced translators. Are project managers are thoroughly trained in quality assurance and we have strict systems in place to make sure your translations are error-free. Contact us today to get started.

Absolutely. All our providers have signed non-disclosure-agreements, which we can also sign for you if necessary. Our client files are securely stored for a maximum period of 2 years.

Automatic translations that you can get online for free are great for family gatherings and buying a loaf of bread when you are travelling overseas. But if you need to translate your birth certificate for a visa application, you will need to hire a professional, NAATI-certified translator.
You will also need to hire a professional translator if you need marketing, legal or financial information translated for corporate purposes.
Unfortunately, automatic translations are not good enough yet to be used professionally, so you’ll be better off engaging a translation company for your translation needs.

We are based in Melbourne (Victoria) but operate across Australia. Our business is mainly run online, with all our translators and project managers working from home, but locally in Australia.

Translation costs depend on the language, the type of document and the purpose of the translations. Contact us today to discuss your project.

Yes, we will send you a free quote once we receive your document. Sometimes we can also provide a quote without seeing the document, so just get in touch and we’ll guide you through the process.

Bank transfer and credit card (via PayPal). This means that you will need to have a PayPal account to be able to pay by credit card. Your project management will discuss payment options with you upon confirmation of the quote. Contact us today to get started.

These are the most commonly translated documents at Sylaba Translations:
• Birth Certificates
• Marriage Certificates
• Diplomas
• Police Checks
• Reference Letters
• Driver’s Licenses
• Academic Transcripts
• Legal and Medical Documents
• Marketing and Other Corporate Materials
• Health Promotion Collaterals

NAATI-certified translations are done locally in Australia by professional translators with a NAATI certification. For personal documents, prices start at $55 and more complex documents are quoted based on the word count. Contact us today to get a quote.

At Sylaba, we work on average with 150+ different languages. We have huge networks that allow us to translate into almost any language that you need, as our quality assurance procedures can be applied to any language. Contact us today to get started.


Dung Chau

I would like to say thank you to Sylaba. Sylaba translated for me very quickly and checked to see I am happy 😊😁 with their translation…

Neranga Sandamal

Quick and excellent service. And a fair fee as well. Totally recommending. 👌

Fatma Karagol

Great service, our documents were ready in nearly 3 working days. Really satisfied with the service. Clear communication,…

Andrea Peche

Amazing service! Communication was clear and continuous, the turnaround time was incredible. Highly recommended for anyone…

Google rating score:4.9 of 5,based on 63 reviews

get a quote image

Get a quote today

"*" indicates required fields

Drop files here or
Max. file size: 32 MB.
    This field is for validation purposes and should be left unchanged.

    Subscribe today to receive the latest insights and updates from Sylaba Translations