No matter what industry you are in—Engineering, Retail, Tourism, Education, IT, Medical, or something else—we will work with the right translator who has expertise in the field.
Being a native speaker is just not enough. But it’s the starting point. The same goes for being certified by NAATI. That alone doesn’t make a translator good. More on that here.
A translator is usually a native speaker of the language they translate into. It is usually not good practice for a translator to translate into a language they are not a native speaker of.
So, to give you an example, I am a Spaniard living in Australia. Spanish is my first language. I am very proficient in English, but I can’t match the linguistic ability that an English native speaker has. Not in a million years!
Hence why I only translate complex documents into Spanish, and never into English.
We apply this philosophy to any professional translation service that we deliver.